Translation of "farcelo sapere" in English

Translations:

let us know

How to use "farcelo sapere" in sentences:

Ora, forse le mucche hanno una ricca vita mentale e sono così furbe che hanno deciso di non farcelo sapere, ma noi le mangiamo.
Now maybe cows have a really rich internal mental life and are so smart that they choose not to let us realize it, but we eat them.
Trovò una maniera di farcelo sapere.
She found a way to let us know.
Non credi che se ci fosse un problema, ci chiamerebbero per farcelo sapere?
Don't you think that if there was a problem, they would call us and let us know?
Se ti chiamasse, sarebbe nel tuo interesse farcelo sapere, per la tua sicurezza.
If he does contact you, I think it would be... in the best interest of your safety if you called us.
Se c'è qualcosa che possiamo fare per rendere la sua permanenza più confortevole, non esiti a farcelo sapere.
If there is anything we an do to make you more comfortable, please let us know.
Mamma, sappiamo come la pensi... e non manchi di farcelo sapere.
Mom, we know how you feel about it. You're very clear on that. We feel differently.
Non e' mai stata... timida... nel farcelo sapere.
You were never exactly shy about letting us know.
Le compagnie farmaceutiche non vogliono farcelo sapere perche' e' gratis.
The drug companies don't want you to know about it because it's free.
Non possono respirare senza farcelo sapere.
They can't breathe without us knowing about it.
Se ci avesse sentiti, non si farebbe problemi a farcelo sapere.
If she had, she'd have no compunction about letting us know it.
Se ritieni che questo file è protetto da copyright vi preghiamo di farcelo sapere.
If you feel that this file is copyrighted please let us know.
Tuttavia, se si viene a conoscenza di una violazione del copyright, si prega di farcelo sapere.
Should you still be aware of a copyright infringement, we ask for a note.
Beh, se aspetta qualcuno in particolare dovresti farcelo sapere perche' e' venuto qualcuno per lui ieri, e tu non c'eri.
Well, if he's expecting any special guests, you should let us know because he had someone come yesterday and you weren't here.
Dipende da te, ma devi farcelo sapere, ok, amico?
It's totally up to you, but you have to let us know, okay, buddy?
E se non fossi venuto qui io, quando pensavi di farcelo sapere?
And just when were you thinking of mentioning that exactly?
Se vi serve qualcosa, per favore, non esitate a farcelo sapere.
If you need anything, please don't hesitate.
Cioè, credi davvero che sparirebbe solo per non farcelo sapere?
I mean, do you really think that she would go off the grid just so we wouldn't know?
Puoi... senza metterti in pericolo, puoi vedere che cosa sta succedendo e farcelo sapere?
Can you... without putting yourself in danger, can you get eyes on what's going on in there, report back to us?
Ma se fosse rimasta coinvolta negli affari sporchi della dottoressa Krieg, farcelo sapere potrebbe aiutarci a trovare il responsabile.
But if she was involved in the other side of Dr. Krieg's business, getting it all out in the open might help us find whoever did this.
Quindi sentivi solo l'urgenza di farcelo sapere?
So you just felt the urge to share?
Se trovate qualche interesse, non esitate a farcelo sapere.
If you find any interesting, do not hesitate to let us know.
Se desidera realizzare questo diritto, deve semplicemente farcelo sapere.
If you would like to exercise this right, please contact us.
Un agente ha dato la sua vita per farcelo sapere.
An agent gave his life to tell us that.
Non ritenevate che fosse importante farcelo sapere?
You didn't think this was important for us to know?
E se hai bisogno che facciamo qualcosa, basta farcelo sapere.
And if you need us to do anything, you just let us know.
Se Ted dovesse mettersi in contatto con lei, deve farcelo sapere. Ok?
If Ted tries to reach out, we need to know, okay?
Se dovesse venirle in mente altro, o se dovesse farsi risentire... potrebbe farcelo sapere, per favore?
If you think of anything else, or if she gets in touch, would you please give us a call.
Se avete qualche problema per ricevere il vostro ordine vi preghiamo di farcelo sapere e cercheremo di risolvere la questione.
If you have any problems with getting your order, please let us know and we will try to resolve the problem.
Ci piacerebbe avere un feedback, vi preghiamo di farcelo sapere: [email protected]
We’d love to have any feedback, so please let us know: [email protected]
Beh, allora... se vi venisse in mente qualcuno, vi preghiamo di farcelo sapere.
Well, then, uh, if you can think of anyone, please let us know.
A volte mio padre stava via per alcuni giorni e non chiamava mai per farcelo sapere.
Sometimes my dad would be gone for a few days and he'd never call to let us know.
Ok, beh, se trovate qualcosa di piu' recente, potreste farcelo sapere?
Okay, well, if you find something more current, could you let us know?
Non potra' togliersi una crosticina dagli occhi senza farcelo sapere, quindi non fare un cazzo di niente.
He's not gonna pick crust out of his eye without us knowing. So don't fucking do anything.
Sembra quasi che volesse farcelo sapere.
It's like he wanted us to know.
Se non sei soddisfatto, non esitare a farcelo sapere, faremo del nostro meglio per risolvere il problema per te.
If you are not satisfied, please feel free to let us know, we will try our best to resolve the problem for you.
Pertanto, esortiamo a tutti i nostri utenti che, in caso di errori, ti preghiamo di farcelo sapere in modo che possiamo correggerli immediatamente.
For this reason, we ask our users that in case they find some wrong information, let us know so that we can correct it immediately.
Se vedete qualsiasi violazione del copyright, vi chiediamo di farcelo sapere.
If you still be aware of copyright infringement, we ask for a hint.
Chi fosse in grado di fornire informazioni aggiornate su altri programmi, è pregato di farcelo sapere.
If you can provide updated information or details for other programs, please let us know.
Se avete tutte le risposte, non esitate a farcelo sapere [email protected]
If you have any feedback, please do not hesitate to let us know [email protected]
DiscBurner è stato localizzato in 74 lingue, se trovate qualcosa che non va con la vostra lingua, vi preghiamo di farcelo sapere.
Comburet has been localized in 74 languages, if you find something wrong with your own language, please let us know.
Se ciò accade, ti preghiamo di farcelo sapere.
If this happens, please let us know.
Quindi, se avete commenti o domande vi preghiamo di farcelo sapere a [email protected]!
So if you have any comments or questions please let us know at [email protected]!
Se questo è il file vi preghiamo di farcelo sapere.
If this is your file please let us know.
se notate, nello spettro di un pianeta orbitante intorno ad una stella se notate elemente chimici inusuali potrebbe essere il risultato di una civilizzazione che è presente e loro vogliono farcelo sapere
If you see, in the spectrum of a planet host star, if you see strange chemical elements, it can be a signal from a civilization which is there and they want to signal about it.
1.6661260128021s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?